La traduzione di contenuti per social network
Scopri cos’è la traduzione di contenuti per social network e perché è necessaria per una strategia di comunicazione efficace in diverse lingue.
Scopri cos’è la traduzione di contenuti per social network e perché è necessaria per una strategia di comunicazione efficace in diverse lingue.
Scopri il funzionamento e l’importanza delle memorie di traduzione, e come possono aiutare la tua azienda a risparmiare tempo e denaro.
Dal preventivo alla consegna, passando per la gestione del team linguistico: scopri l’importanza del project manager in un’agenzia di traduzione
Proteggi la tua proprietà intellettuale in un’ottica di distribuzione internazionale: scopri le caratteristiche e sfide della traduzione brevettuale.
Traduzione e Covid-19: l’importanza di una traduzione medica di livello professionale in un’emergenza sanitaria e nella vita di tutti i giorni
Il marketing di prodotti e servizi ha subito cambiamenti radicali dall’entrata in gioco di Internet e delle nuove tecnologie digitali, dando vita a uno dei fenomeni più significativi dell’era informatica: l’e-commerce. I negozi virtuali permettono alle aziende che decidono di sviluppare portali di vendita online di raggiungere la propria clientela ben al di là degli…
Nel mondo globalizzato in cui viviamo, dove i confini tra i vari Stati si assottigliano sempre di più e le economie nazionali sono fortemente interdipendenti, non è raro avere bisogno di documenti che abbiano valore legale anche al di fuori di un determinato Paese. A questa necessità risponde il servizio della traduzione giurata o asseverazione.…
Con il termine localizzazione si intende l’adattamento linguistico e culturale di un prodotto o di un servizio per un’area geografica, volto a rendere fruibile il contenuto per gli utenti di quella precisa regione e massimizzare i risultati. La localizzazione di siti web e software è sicuramente la più diffusa, ma ci sono altri prodotti che…