localizzazione dei siti

Website localisation: what is it and what is it for?

Localisation means linguistically and culturally adapting a product or service for a geographical area, in order to make the content usable by people/companies in that specific region and maximise results. The term is mainly used in the context of website and software translation, but many things can be localised, including applications, user manuals, medical and…

Proofreading grammarly

Proofreading: better grammarly or a professional?

Writing in a manner suited to the communicative context is anything but a no-brainer. The question becomes even more complicated if you have to write in a foreign language. When you don’t have a native English speaker readily available, proofreading software such as Grammarly can be a good solution. But can you really consider a…

Audiovisual translation: how subtitling works

We are growing more and more accustomed to using a huge amount of multimedia products, some of which are made in a country that speaks a different language. Series on TV and in streaming, international sports programmes, documentaries made by foreign broadcasters: all these programmes are made accessible thanks to the precious work of an…

Interpretariato online

Online interpreting: our remote service

Online interpreting services have grown within the field of linguistic mediation in recent years thanks to incredible technological advances and the current inability to physically participate in events caused by the Coronavirus pandemic. Online interpreting is a practical and effective remote solution for overcoming the linguistic and logistic boundaries of communication. In this article we’ll…

Traduzione giurata

What is a sworn translation and when is it necessary?

In the globalised world we live in, where the borders between states are fading more and more and national economies have become highly interdependent, it is not uncommon to need documents with legal value even outside a particular country. This need is met by sworn translation services. Let’s take a look at what this means.…

MPTE quando usarla

MTPE: when to use it and when to rely on a professional

Both companies and individuals may occasionally have to translate a large number of files or documents. In such cases, the use of MTPE (machine translation post-editing) is often taken into consideration in order to save time and money, using a combination of software-generated translation subsequently reviewed by a translator with editing skills. MTPE is a…

traduzione contenuti social

Translating content for social networks

Learn more about translating content for social networks and why it’s so important for an effective communication strategy in different languages.