{"id":46268,"date":"2023-04-18T15:35:57","date_gmt":"2023-04-18T13:35:57","guid":{"rendered":"https:\/\/www.translationagency.it\/quest-ce-quune-traduction-assermentee-et-quand-est-elle-necessaire-2\/"},"modified":"2024-01-26T14:09:24","modified_gmt":"2024-01-26T13:09:24","slug":"quest-ce-quune-traduction-assermentee-et-quand-est-elle-necessaire-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/quest-ce-quune-traduction-assermentee-et-quand-est-elle-necessaire-2\/","title":{"rendered":"Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;une traduction asserment\u00e9e et quand est-elle n\u00e9cessaire ?"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"46268\" class=\"elementor elementor-46268 elementor-45785\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-2fd61e07 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"2fd61e07\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-77fab96f\" data-id=\"77fab96f\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-45c6c864 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"45c6c864\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>Dans le monde globalis&eacute; dans lequel nous vivons, o&ugrave; les fronti&egrave;res entre les diff&eacute;rents &Eacute;tats s&rsquo;affinent et o&ugrave; les &eacute;conomies nationales sont fortement interd&eacute;pendantes, il n&rsquo;est pas rare d&rsquo;avoir besoin de documents ayant une valeur juridique non seulement dans un pays d&eacute;termin&eacute;, mais aussi au-del&agrave; de ses fronti&egrave;res. Ce besoin est satisfait par la <strong>traduction asserment&eacute;e ou jur&eacute;e<\/strong>. Voyons ce que c&rsquo;est.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La traduction asserment&eacute;e, ou traduction jur&eacute;e, est la <strong>traduction d&rsquo;un document dont la validit&eacute; juridique doit &ecirc;tre garantie dans un pays<\/strong> autre que celui dans lequel il a &eacute;t&eacute; initialement r&eacute;dig&eacute;. Par l&rsquo;assermentation, la traduction elle-m&ecirc;me devient un <strong>acte juridique<\/strong>. L&rsquo;assermentation diff&egrave;re d&rsquo;une simple traduction car elle implique une <strong>prise de responsabilit&eacute;<\/strong> de la part du traducteur qui l&rsquo;a sign&eacute;e, qui garantit l<strong>&lsquo;exactitude<\/strong> du document.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Qu&rsquo;est-ce exactement qu&rsquo;une traduction asserment&eacute;e ?<\/h2>\n<p>Le traducteur fournit &eacute;galement un proc&egrave;s-verbal de <strong>prestation de serment<\/strong> qui est joint &agrave; la traduction et doit &agrave; son tour &ecirc;tre tamponn&eacute; et sign&eacute; par un <strong>agent public<\/strong> qui l&rsquo;enregistre au greffe du Bureau des assermentations du tribunal. S&rsquo;agissant d&rsquo;un acte &eacute;manant d&rsquo;une autorit&eacute; judiciaire, la prestation de serment doit suivre des r&egrave;gles pr&eacute;cises :<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>La version originale doit toujours &ecirc;tre <strong>jointe &agrave; la traduction<\/strong>, soit en copie, soit en original selon le type de document traduit.<\/li>\n<li>&nbsp;Il est &eacute;galement n&eacute;cessaire d&rsquo;inclure dans le pli un <strong>proc&egrave;s-verbal de prestation de serment<\/strong>, qui est g&eacute;n&eacute;ralement fourni par le Bureau des assermentations ou t&eacute;l&eacute;charg&eacute; directement sur le site Internet du tribunal comp&eacute;tente. Le traducteur doit remplir le proc&egrave;s-verbal avec ses coordonn&eacute;es personnelles et le signer <strong>en pr&eacute;sence du fonctionnaire de justice<\/strong> au moment de pr&ecirc;ter serment.<\/li>\n<li>&nbsp;Une traduction asserment&eacute;e doit obligatoirement &ecirc;tre rev&ecirc;tue des <strong>timbres fiscaux<\/strong> appropri&eacute;s. Selon les dispositions du Tribunal de Mantoue, sur lesquelles s&rsquo;appuie Translation Agency, un timbre fiscal de 16 euros est g&eacute;n&eacute;ralement appos&eacute; sur le proc&egrave;s-verbal.<\/li>\n<li>&nbsp;Le traducteur appose sa signature sur la derni&egrave;re page de la traduction. Si le traducteur dispose d&rsquo;un tampon personnel, il doit &eacute;galement tamponner le document.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Bien que la proc&eacute;dure que nous avons d&eacute;crite soit la pratique officielle en Italie, il est possible que chaque tribunal adopte des modalit&eacute;s l&eacute;g&egrave;rement diff&eacute;rentes si son r&egrave;glement int&eacute;rieur le pr&eacute;voit. Pour cette raison, il est toujours conseill&eacute; de contacter le Bureau des assermentations du tribunal comp&eacute;tent pour obtenir des informations d&eacute;taill&eacute;es sur le processus concernant les traductions asserment&eacute;es.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h2>Et si ma traduction asserment&eacute;e n&rsquo;&eacute;tait pas destin&eacute;e &agrave; l&rsquo;italie, mais &agrave; un pays &eacute;tranger ?<\/h2>\n<p>Lorsqu&rsquo;une traduction asserment&eacute;e ou un acte public est destin&eacute; &agrave; un pays &eacute;tranger, il est n&eacute;cessaire de proc&eacute;der &agrave; une <strong>l&eacute;galisation<\/strong> ou d&rsquo;apposer un <strong>cachet d&rsquo;Apostille<\/strong>. Ces deux termes sont synonymes : tous deux d&eacute;signent un moyen de certifier la <strong>qualification juridique de l&rsquo;agent public<\/strong> qui a sign&eacute; l&rsquo;acte et l&rsquo;authenticit&eacute; de sa signature. L&rsquo;Apostille est en vigueur pour les pays signataires de la Convention de La Haye du 5 octobre 1961, tandis que la l&eacute;galisation est en vigueur pour tous les pays qui ne l&rsquo;ont pas sign&eacute;e.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h2>Quand une traduction asserment&eacute;e est-elle n&eacute;cessaire ?<\/h2>\n<p>Les traductions <strong>de documents juridiques, d&rsquo;actes notari&eacute;s et de certificats<\/strong> sont g&eacute;n&eacute;ralement asserment&eacute;es. En voici quelques exemples : actes de naissance ou de d&eacute;c&egrave;s, actes de mariage ou de divorce, permis de conduire &eacute;trangers, cartes grises, certificats et changements de r&eacute;sidence, documents de demande de nationalit&eacute;, actes de vente, etc. Une traduction asserment&eacute;e est &eacute;galement souvent requise pour les documents qui, bien que non juridiques, contiennent des <strong>informations d&rsquo;importance pour une institution &eacute;trang&egrave;re<\/strong>, telles que les dipl&ocirc;mes universitaires, les &eacute;tats financiers, les contrats de travail, les d&eacute;clarations de revenus et les certifications professionnelles.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Translation Agency propose des <strong>services de traduction asserment&eacute;e<\/strong> pour diff&eacute;rentes combinaisons linguistiques. Vous pouvez compter sur notre <strong>&eacute;quipe de traducteurs agr&eacute;&eacute;s<\/strong> pour traduire vos documents et garantir leur validit&eacute; juridique en Italie et &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger. Pour recevoir un <strong>devis<\/strong> ou pour plus d&rsquo;<strong>informations<\/strong> sur le service de certification asserment&eacute;e, contactez-nous d&egrave;s aujourd&rsquo;hui en remplissant les formulaires appropri&eacute;s sur la <strong><a href=\"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/contacts\/\">page Contact<\/a><\/strong>, ou en nous envoyant un courriel. Translation Agency vous r&eacute;pondra sous quelques heures.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans le monde globalis&eacute; dans lequel nous vivons, o&ugrave; les fronti&egrave;res entre les diff&eacute;rents &Eacute;tats s&rsquo;affinent et o&ugrave; les &eacute;conomies nationales sont fortement interd&eacute;pendantes, il n&rsquo;est pas rare d&rsquo;avoir besoin de documents ayant une valeur juridique non seulement dans un pays d&eacute;termin&eacute;, mais aussi au-del&agrave; de ses fronti&egrave;res. Ce besoin est satisfait par la traduction&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":44968,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[283],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Traduction asserment\u00e9e \u2013 qu\u2019est-ce que c\u2019est et quand est-elle n\u00e9cessaire ?<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Qu\u2019est-ce qu\u2019une traduction asserment\u00e9e, pourquoi est-elle diff\u00e9rente d\u2019une traduction ordinaire ? Lisez ce guide pour d\u00e9couvrir quand ce service est n\u00e9cessaire.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduction asserment\u00e9e \u2013 qu\u2019est-ce que c\u2019est et quand est-elle n\u00e9cessaire ?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Qu\u2019est-ce qu\u2019une traduction asserment\u00e9e, pourquoi est-elle diff\u00e9rente d\u2019une traduction ordinaire ? Lisez ce guide pour d\u00e9couvrir quand ce service est n\u00e9cessaire.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translation Agency\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-04-18T13:35:57+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-26T13:09:24+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/traduzioni-giurate.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"900\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Carlo Gualazzi\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Roberto Zambon\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Carlo Gualazzi\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/\"},\"author\":{\"name\":\"Carlo Gualazzi\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3\"},\"headline\":\"Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;une traduction asserment\u00e9e et quand est-elle n\u00e9cessaire ?\",\"datePublished\":\"2023-04-18T13:35:57+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-26T13:09:24+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/\"},\"wordCount\":911,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\"},\"articleSection\":[\"Services\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/\",\"name\":\"Traduction asserment\u00e9e \u2013 qu\u2019est-ce que c\u2019est et quand est-elle n\u00e9cessaire ?\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-04-18T13:35:57+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-26T13:09:24+00:00\",\"description\":\"Qu\u2019est-ce qu\u2019une traduction asserment\u00e9e, pourquoi est-elle diff\u00e9rente d\u2019une traduction ordinaire ? Lisez ce guide pour d\u00e9couvrir quand ce service est n\u00e9cessaire.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;une traduction asserment\u00e9e et quand est-elle n\u00e9cessaire ?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\",\"name\":\"Translation Agency\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\",\"name\":\"Translation Agency\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png\",\"width\":122,\"height\":48,\"caption\":\"Translation Agency\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3\",\"name\":\"Carlo Gualazzi\",\"sameAs\":[\"https:\/\/twitter.com\/Roberto Zambon\"],\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/author\/carlo-gualazzi\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduction asserment\u00e9e \u2013 qu\u2019est-ce que c\u2019est et quand est-elle n\u00e9cessaire ?","description":"Qu\u2019est-ce qu\u2019une traduction asserment\u00e9e, pourquoi est-elle diff\u00e9rente d\u2019une traduction ordinaire ? Lisez ce guide pour d\u00e9couvrir quand ce service est n\u00e9cessaire.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Traduction asserment\u00e9e \u2013 qu\u2019est-ce que c\u2019est et quand est-elle n\u00e9cessaire ?","og_description":"Qu\u2019est-ce qu\u2019une traduction asserment\u00e9e, pourquoi est-elle diff\u00e9rente d\u2019une traduction ordinaire ? Lisez ce guide pour d\u00e9couvrir quand ce service est n\u00e9cessaire.","og_url":"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/","og_site_name":"Translation Agency","article_published_time":"2023-04-18T13:35:57+00:00","article_modified_time":"2024-01-26T13:09:24+00:00","og_image":[{"width":1800,"height":900,"url":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/traduzioni-giurate.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Carlo Gualazzi","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Roberto Zambon","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Carlo Gualazzi","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/"},"author":{"name":"Carlo Gualazzi","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3"},"headline":"Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;une traduction asserment\u00e9e et quand est-elle n\u00e9cessaire ?","datePublished":"2023-04-18T13:35:57+00:00","dateModified":"2024-01-26T13:09:24+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/"},"wordCount":911,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization"},"articleSection":["Services"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/","name":"Traduction asserment\u00e9e \u2013 qu\u2019est-ce que c\u2019est et quand est-elle n\u00e9cessaire ?","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#website"},"datePublished":"2023-04-18T13:35:57+00:00","dateModified":"2024-01-26T13:09:24+00:00","description":"Qu\u2019est-ce qu\u2019une traduction asserment\u00e9e, pourquoi est-elle diff\u00e9rente d\u2019une traduction ordinaire ? Lisez ce guide pour d\u00e9couvrir quand ce service est n\u00e9cessaire.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/traduzione-giurata-che-cos-e\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.translationagency.it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;une traduction asserment\u00e9e et quand est-elle n\u00e9cessaire ?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#website","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/","name":"Translation Agency","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.translationagency.it\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization","name":"Translation Agency","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png","width":122,"height":48,"caption":"Translation Agency"},"image":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3","name":"Carlo Gualazzi","sameAs":["https:\/\/twitter.com\/Roberto Zambon"],"url":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/author\/carlo-gualazzi\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46268"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=46268"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46268\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":48135,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46268\/revisions\/48135"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/44968"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=46268"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=46268"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=46268"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}