{"id":45354,"date":"2022-07-05T12:02:16","date_gmt":"2022-07-05T10:02:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.translationagency.it\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/"},"modified":"2023-11-08T11:31:08","modified_gmt":"2023-11-08T10:31:08","slug":"the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/","title":{"rendered":"The challenges of medical translation during a worldwide health emergency"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"45354\" class=\"elementor elementor-45354 elementor-43365\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-20f5859 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"20f5859\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-wider\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-0dad736\" data-id=\"0dad736\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c3d19a5 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"c3d19a5\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">The challenges of medical translation in a health emergency <\/h1>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d2011e7 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"d2011e7\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Medical<\/strong> <strong>translation<\/strong> is a type of specialised translation applied to the <strong>healthcare, chemical, pharmaceutical and scientific fields<\/strong>. It is highly <strong>regulated<\/strong>, requiring great<strong> precision<\/strong> due to the delicate nature of the content translated: indeed, an incorrect translation could compromise the health of a patient, the work of a healthcare professional or the results of scientific research. This means that a medical translator\u2019s work must be <strong>extremely accurate in terms of form and content<\/strong>.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>So what happens when extraordinary situations arise, such as the <strong>health emergency<\/strong> we are experiencing due to the <strong>Covid-19<\/strong> pandemic? Language service providers, mediators, interpreters and translators are faced with a real challenge involving the amount of information and scientific research based on new concepts and specialised terminology: crucial data that must be communicated to doctors and patients who speak several languages. <\/p>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-e8aec14 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"e8aec14\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-wider\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3e7b456\" data-id=\"3e7b456\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c0b24fb elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"c0b24fb\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Coronavirus and medical translation: an information epidemic<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4346d32 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"4346d32\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>To get an idea of the challenges faced by the field of medical translation due to the pandemic, simply consider the enormous amount of information deriving from <strong>medical research and trials on the new virus<\/strong>, which must be conveyed to both industry experts and patients, all with <strong>relative urgency<\/strong> (it is, ultimately, a global health emergency). Added to this is the myriad of <strong>new words and concepts related to the pandemic<\/strong>, starting with grammar issues related to the name Covid-19, up to the <strong>translation<\/strong> <strong>of hashtags<\/strong> such as #iorestoacasa (I stay home), and the rendering of neologisms such as the German <strong>&#8220;Coronaspeck&#8221;<\/strong> (which indicates the extra weight gained due to the forced immobility of the lockdown periods). A real <strong>information epidemic<\/strong> that spreads through different languages and means of communication, and which underlines how important it is to rely on medical translation professionals when you intend to communicate effectively, thus protecting the health and safety of patients and workers in the field.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-8e8511a elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"8e8511a\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-wider\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-d1e5538\" data-id=\"d1e5538\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0a2940a elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"0a2940a\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">The challenges and difficulties of medical translation<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-db88460 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"db88460\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Linguistic and content accuracy<\/strong> in a medical translation is an indispensable aspect, even when the work has<strong> rather tight deadlines<\/strong>, as is often the case in emergency situations that require the immediate dissemination of information of crucial importance. There are many <strong>tricky aspects in medical translation<\/strong> which, if handled unprofessionally, can lead to errors that would jeopardise the health of patients and the safety of healthcare professionals. Just think of the consequences an <strong>incorrect translation of an instruction manual<\/strong> for the implantation of a prosthesis could have, or an <strong>error in the transcription of <\/strong>a medicine dosage; medical-scientific translators must also face an enormous amount of <strong>abbreviations<\/strong> <strong>and acronyms<\/strong>, as well as the frequent appearance of <strong>neologisms<\/strong> which follow the constant progress of scientific research and make other terminology in the sector obsolete.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-3abf9e3 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"3abf9e3\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-wider\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-d27ebe2\" data-id=\"d27ebe2\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-90d45af elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"90d45af\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Who can you entrust with a medical translation?<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f13a896 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"f13a896\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>At this point it is legitimate to ask: <strong>why not rely on a doctor for your scientific translations?<\/strong> Contacting a healthcare professional undoubtedly guarantees the<strong> accuracy of the content<\/strong>, but at the same time could also involve <strong>omissions in the transmission of the message<\/strong>. A text edited by a doctor with no experience in the field of translation or linguistic mediation could contain terminology that is difficult for those who working in the field to understand, or it could lack <strong>fluency and cause misunderstandings<\/strong>, while the communication between doctor and patient (as well as that between scientific community and healthcare professionals) should be direct, clear, immediate and <strong>free of any kind of barrier<\/strong>.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\nEffectively translating a medical text means <strong>making vitally important information accessible and<\/strong> <strong>usable<\/strong>, which could make a difference both in a health emergency context such as that following the spread of Covid-19, and in everyday life. It is therefore best to rely on a professional translator who not only has an<strong> excellent command of the source and target languages<\/strong>, but also <strong>adequate technical-scientific skills<\/strong> in the medical field of reference. Translation Agency&#8217;s team of language consultants and project managers can help you find the <strong>professional that best suits your needs<\/strong>, to ensure direct and secure communication even if the material that must be translated is highly specialised in nature. We are always available: just <a href=\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/contacts\/\">contact us<\/a> to request an <strong>ad hoc consultation<\/strong>.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Translation and Covid-19: the importance of professional medical translations in a health emergency and in everyday life<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":44979,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[266,288],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>The challenges of medical translation in a health emergency - Translation Agency<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Translation and Covid-19: the importance of professional medical translations in a health emergency and in everyday life\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"The challenges of medical translation in a health emergency - Translation Agency\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Translation and Covid-19: the importance of professional medical translations in a health emergency and in everyday life\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translation Agency\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-07-05T10:02:16+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-11-08T10:31:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/sfide-della-traduzione-medica.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"900\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Carlo Gualazzi\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Roberto Zambon\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Carlo Gualazzi\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/\"},\"author\":{\"name\":\"Carlo Gualazzi\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3\"},\"headline\":\"The challenges of medical translation during a worldwide health emergency\",\"datePublished\":\"2022-07-05T10:02:16+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-08T10:31:08+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/\"},\"wordCount\":707,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\"},\"articleSection\":[\"Service\",\"Translation\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/\",\"name\":\"The challenges of medical translation in a health emergency - Translation Agency\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-07-05T10:02:16+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-08T10:31:08+00:00\",\"description\":\"Translation and Covid-19: the importance of professional medical translations in a health emergency and in everyday life\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"The challenges of medical translation during a worldwide health emergency\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\",\"name\":\"Translation Agency\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\",\"name\":\"Translation Agency\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png\",\"width\":122,\"height\":48,\"caption\":\"Translation Agency\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3\",\"name\":\"Carlo Gualazzi\",\"sameAs\":[\"https:\/\/twitter.com\/Roberto Zambon\"],\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/author\/carlo-gualazzi\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"The challenges of medical translation in a health emergency - Translation Agency","description":"Translation and Covid-19: the importance of professional medical translations in a health emergency and in everyday life","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"The challenges of medical translation in a health emergency - Translation Agency","og_description":"Translation and Covid-19: the importance of professional medical translations in a health emergency and in everyday life","og_url":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/","og_site_name":"Translation Agency","article_published_time":"2022-07-05T10:02:16+00:00","article_modified_time":"2023-11-08T10:31:08+00:00","og_image":[{"width":1800,"height":900,"url":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/sfide-della-traduzione-medica.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Carlo Gualazzi","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Roberto Zambon","twitter_misc":{"Written by":"Carlo Gualazzi","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/"},"author":{"name":"Carlo Gualazzi","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3"},"headline":"The challenges of medical translation during a worldwide health emergency","datePublished":"2022-07-05T10:02:16+00:00","dateModified":"2023-11-08T10:31:08+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/"},"wordCount":707,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization"},"articleSection":["Service","Translation"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/","name":"The challenges of medical translation in a health emergency - Translation Agency","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#website"},"datePublished":"2022-07-05T10:02:16+00:00","dateModified":"2023-11-08T10:31:08+00:00","description":"Translation and Covid-19: the importance of professional medical translations in a health emergency and in everyday life","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/the-challenges-of-medical-translation-during-a-worldwide-health-emergency\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.translationagency.it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"The challenges of medical translation during a worldwide health emergency"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#website","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/","name":"Translation Agency","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.translationagency.it\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization","name":"Translation Agency","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png","width":122,"height":48,"caption":"Translation Agency"},"image":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3","name":"Carlo Gualazzi","sameAs":["https:\/\/twitter.com\/Roberto Zambon"],"url":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/author\/carlo-gualazzi\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/45354"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=45354"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/45354\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":46325,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/45354\/revisions\/46325"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/44979"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=45354"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=45354"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=45354"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}