{"id":45274,"date":"2022-07-04T10:42:27","date_gmt":"2022-07-04T08:42:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.translationagency.it\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/"},"modified":"2023-11-08T11:28:44","modified_gmt":"2023-11-08T10:28:44","slug":"patent-translation-why-rely-on-professionals","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/","title":{"rendered":"Patent translation: why rely on professionals?"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"45274\" class=\"elementor elementor-45274 elementor-44368\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-656c8293 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"656c8293\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-2c50735\" data-id=\"2c50735\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1d3e1a84 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1d3e1a84\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<h1>Patent translation: why rely on professionals?<\/h1>\n<p>To understand exactly what <strong>patent translation<\/strong> consists of, and why it absolutely must be done by <strong>professional translators<\/strong>, it&rsquo;s important to first understand <strong>what a patent is<\/strong>: an extremely complex text that can be of both a <strong>technical<\/strong> and <strong>legal<\/strong> nature which allows those who have created an invention to be able to <strong>exclusively produce and market it<\/strong> in a specific territory and period of time. It is a document of fundamental importance for those who invest in the research and development of innovative products and processes, as it <strong>prevents third parties from reproducing and using the invention<\/strong> without authorisation. For all intents and purposes, it is a way of <strong>protecting intellectual property<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Features and challenges of patent translation<\/h2>\n<p>Those who read a patent must be able to <strong>understand and possibly reproduce<\/strong> the invention described, as well as <strong>identify possible counterfeits<\/strong> by third parties. This makes the translation of patents an extremely delicate task: the language and syntax used must be clear and detailed, since they must ensure <strong>total understanding of the text<\/strong>. Translating a patent into the language of the countries where you intend to file them means<strong> affirming and protecting its value as concerns international distribution: <\/strong>in fact, translations of intellectual property and industrial property documents are a decisive growth factor for companies seeking to expand abroad.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The <strong>clarity of a patent&rsquo;s form and content <\/strong>is an essential feature of this type of document, which are written for various subjects:<\/p>\n<ul>\n<li><span>the <strong>patentee<\/strong> and his <strong>legal representative<\/strong> (agent);<\/span><\/li>\n<li><span>the<strong> official state examiner<\/strong>;<\/span><\/li>\n<li><span>various levels of <strong>Courts<\/strong> which interpret the content in terms of the <strong>legislation involved<\/strong>;<\/span><\/li>\n<li><span>potential <strong>investors<\/strong>;<\/span><\/li>\n<li><strong>lawyers<\/strong><span>;<\/span><\/li>\n<li><strong>researchers<\/strong><span>.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Therefore, one of the challenges posed by the translation of intellectual property documents is the <strong>large number of subjects involved in the various patent procedures<\/strong>. It is clear that such a delicate job must necessarily be entrusted to a <strong>professional in the sector<\/strong> who is able to respect:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>fidelity to the source text<\/strong><span>, to safeguard the integrity of the concepts expressed by those filing the patent;<\/span><\/li>\n<li><strong>terminological accuracy<\/strong><span>, which must strictly follow the standards of the patent material.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>To all this is added the <strong>clarity<\/strong> of the text, in each of its specific structural components:<\/p>\n<ul>\n<li><span>title<\/span><\/li>\n<li><span>summary<\/span><\/li>\n<li><span>state of the art<\/span><\/li>\n<li><span>description of the invention<\/span><\/li>\n<li><span>description of preferential embodiments<\/span><\/li>\n<li><span>any drawings<\/span><\/li>\n<li><span>main and secondary claims<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h2>&nbsp;<\/h2>\n<h2>Patent translation: why rely on professionals?<\/h2>\n<p>Contacting a translation agency or a professional patent translator not only means ensuring that the patent is entrusted to someone who has thorough knowledge of the source and target language, but also has <strong>specific experience and skills<\/strong> for certain patent areas (medical-scientific, chemical-pharmaceutical, electronic, mechanical, etc.). Moreover, a patent is a text with an <strong>extremely precise structure<\/strong>, characterized by specific language including numerous <strong>repetitions and redundancies<\/strong> which must be maintained in the translation, since they serve to convey certain information.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The patent language is simple, even dry, which leaves no room for synonyms or a lexical flourish: fundamentally, it must be clear for the experts. This is why an expert patent translator must also be familiar with <strong>computer-assisted translation software<\/strong> (also known as &ldquo;CAT tools&rdquo;, such as Trados, memoQ or OmegaT), which help the linguist manage the terminology and the numerous repetitions present in a patent.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The team at Translation Agency has been working with various patent firms for decades: this close collaboration has allowed us to accumulate a great deal of experience in the field (we translate <strong>three million words per year<\/strong> for patent firms), guaranteeing the professionalism and sector-specific skills of our numerous linguistic collaborators. If you need to translate a patent to <strong>protect your intellectual property<\/strong> with the aim of <strong>distribution abroad<\/strong>, Translation Agency can help you: simply <a href=\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/contacts\/\">contact us<\/a> and we&rsquo;ll be happy to indicate the strategy that best suits your needs with our ad hoc consultancy.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Protect your intellectual property with the aim of international distribution: learn about the features and challenges of patent translation.<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":44983,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[266,232,288],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Patent translation: why rely on professionals? - Translation Agency<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Protect your intellectual property with the aim of international distribution: learn about the features and challenges of patent translation.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Patent translation: why rely on professionals? - Translation Agency\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Protect your intellectual property with the aim of international distribution: learn about the features and challenges of patent translation.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translation Agency\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-07-04T08:42:27+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-11-08T10:28:44+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/traduzione-di-brevetti.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"900\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Carlo Gualazzi\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Roberto Zambon\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Carlo Gualazzi\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/\"},\"author\":{\"name\":\"Carlo Gualazzi\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3\"},\"headline\":\"Patent translation: why rely on professionals?\",\"datePublished\":\"2022-07-04T08:42:27+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-08T10:28:44+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/\"},\"wordCount\":655,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\"},\"articleSection\":[\"Service\",\"Traduzioni\",\"Translation\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/\",\"name\":\"Patent translation: why rely on professionals? - Translation Agency\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-07-04T08:42:27+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-08T10:28:44+00:00\",\"description\":\"Protect your intellectual property with the aim of international distribution: learn about the features and challenges of patent translation.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Patent translation: why rely on professionals?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\",\"name\":\"Translation Agency\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\",\"name\":\"Translation Agency\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png\",\"width\":122,\"height\":48,\"caption\":\"Translation Agency\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3\",\"name\":\"Carlo Gualazzi\",\"sameAs\":[\"https:\/\/twitter.com\/Roberto Zambon\"],\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/author\/carlo-gualazzi\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Patent translation: why rely on professionals? - Translation Agency","description":"Protect your intellectual property with the aim of international distribution: learn about the features and challenges of patent translation.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Patent translation: why rely on professionals? - Translation Agency","og_description":"Protect your intellectual property with the aim of international distribution: learn about the features and challenges of patent translation.","og_url":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/","og_site_name":"Translation Agency","article_published_time":"2022-07-04T08:42:27+00:00","article_modified_time":"2023-11-08T10:28:44+00:00","og_image":[{"width":1800,"height":900,"url":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/traduzione-di-brevetti.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Carlo Gualazzi","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Roberto Zambon","twitter_misc":{"Written by":"Carlo Gualazzi","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/"},"author":{"name":"Carlo Gualazzi","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3"},"headline":"Patent translation: why rely on professionals?","datePublished":"2022-07-04T08:42:27+00:00","dateModified":"2023-11-08T10:28:44+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/"},"wordCount":655,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization"},"articleSection":["Service","Traduzioni","Translation"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/","name":"Patent translation: why rely on professionals? - Translation Agency","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#website"},"datePublished":"2022-07-04T08:42:27+00:00","dateModified":"2023-11-08T10:28:44+00:00","description":"Protect your intellectual property with the aim of international distribution: learn about the features and challenges of patent translation.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/patent-translation-why-rely-on-professionals\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.translationagency.it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Patent translation: why rely on professionals?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#website","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/","name":"Translation Agency","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.translationagency.it\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization","name":"Translation Agency","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png","width":122,"height":48,"caption":"Translation Agency"},"image":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3","name":"Carlo Gualazzi","sameAs":["https:\/\/twitter.com\/Roberto Zambon"],"url":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/author\/carlo-gualazzi\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/45274"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=45274"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/45274\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":46329,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/45274\/revisions\/46329"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/44983"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=45274"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=45274"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=45274"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}