{"id":45340,"date":"2022-07-05T11:18:10","date_gmt":"2022-07-05T09:18:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.translationagency.it\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/"},"modified":"2023-11-08T12:32:30","modified_gmt":"2023-11-08T11:32:30","slug":"die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/","title":{"rendered":"Die Rolle des Projektleiters in einer \u00dcbersetzungsagentur"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"45340\" class=\"elementor elementor-45340 elementor-44366\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-71b78812 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"71b78812\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-80fac6a\" data-id=\"80fac6a\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5971f40f elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"5971f40f\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<h1>Die Rolle des Projektleiters in einer &Uuml;bersetzungsagentur<\/h1>\n<p>Der <strong>Projektleiter<\/strong> (kurz <strong>PM<\/strong> engl. Project Manager) ist nicht nur in der Unternehmenswelt, sondern auch f&uuml;r &Uuml;bersetzungsagenturen eine Schl&uuml;sselfigur: Er bzw. sie ist f&uuml;r die Leitung von <strong>&Uuml;bersetzungsprojekten<\/strong> zust&auml;ndig, d.h. von Auftr&auml;gen externer Kunden, die der Agentur erteilt werden. Die Aufgaben der Agentur werden entsprechend Projekten bearbeitet und gew&auml;hrleistet die termingerechte Lieferung bzw. ist zus&auml;tzlicher Garant der Qualit&auml;t des Endprodukts. Daher wird vom Projektleiter meist geistige Flexibilit&auml;t, Entscheidungsf&auml;higkeit, F&uuml;hrungsqualit&auml;ten, Liebe zum Detail und ein ausgezeichnetes <strong>Zeit- und Ressourcenmanagement<\/strong> (insbesondere unter Zeitdruck) gefordert.&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Was macht der Projektleiter eines &Uuml;bersetzungsb&uuml;ros?<\/h2>\n<p>Die Aufgaben eines PM sind <strong>operativer<\/strong>, aber auch <strong>zwischenmenschlicher Art<\/strong>:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Vorbereitung des &Uuml;bersetzungsprojekts<\/strong> in seinen verschiedenen Stadien (unter Ber&uuml;cksichtigung der Kundenbed&uuml;rfnisse und der dem Projektleiter zur Verf&uuml;gung stehenden Mittel und Humanressourcen);<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Auswahl und Leitung des<\/strong> <strong>internen Teams<\/strong> der Agentur und ggf. auch der freiberuflichen Mitarbeiter, die sie besch&auml;ftigt;<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Der<\/strong> <strong>st&auml;ndige Dialog mit dem Kunden<\/strong>, der stets &uuml;ber den Fortschritt, den Zeitplan und die Kosten des Projekts informiert sein muss.\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>PM-F&auml;higkeiten in der &Uuml;bersetzungsbranche<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Sprachkenntnisse<\/h3>\n<p>Ein PM leitet ein internationales Team, f&uuml;r das die <strong>Beherrschung der englischen Sprache <\/strong>erforderlich ist. F&uuml;r einen Projektleiter im Bereich Sprachdienste ist eine <strong>akademische oder berufliche Ausbildung im Bereich &Uuml;bersetzung<\/strong> sinnvoll. Es handelt sich somit um eine Managementfunktion, die auch von Fachkr&auml;ften eines anderen Backgrounds besetzt werden kann.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Technische F&auml;higkeiten<\/h3>\n<p>Der PM eines &Uuml;bersetzungsb&uuml;ros muss mit der Verwendung von CAT-Tools (computergest&uuml;tzte &Uuml;bersetzungsprogramme) vertraut sein, die bei der Arbeit mit mehreren Sprachen und sehr strengen Fristen unerl&auml;sslich sind. Er muss zudem in der Lage sein, die <strong>Translation Memorys<\/strong> der Agentur zu verwalten, d.h. die <strong>Datenbanken <\/strong>der zuvor angefertigten &Uuml;bersetzungen f&uuml;r bestehende Kunden. Einige Agenturen verwenden auch <strong>spezielle Software f&uuml;r das Projektmanagement und das Desktop-Publishing<\/strong>: Die Kenntnis dieser Software erleichtert und beschleunigt die Arbeit des PM.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Vom Auftrag zur Projektabwicklung: die Aufgaben des Projektmanagers in einem &Uuml;bersetzungsb&uuml;ro.<\/h2>\n<p>Um den Wert dieser Figur innerhalb eines &Uuml;bersetzungsb&uuml;ros besser zu verstehen, wollen wir uns im Detail ansehen, welche Aufgaben ein Projektleiter erf&uuml;llt, wenn ein neuer Auftrag auf dem Schreibtisch der &Uuml;bersetzungsagentur (oder besser gesagt in unseren E-Mail-Posteing&auml;ngen) eintrifft.<\/p>\n<p>Der PM erh&auml;lt die Anfrage des Kunden und erstellt einen <strong>Kostenvoranschlag <\/strong>basierend auf den zu &uuml;bersetzenden Dokumenten, dem <strong>Zeitrahmen <\/strong>und der <strong>Verf&uuml;gbarkeit der sprachlichen Mitarbeiter<\/strong>. Wenn der Kunde das Angebot und den voraussichtlichen Liefertermin akzeptiert, beginnt der PM das Projekt.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>1) Auftragsvergabe<\/h3>\n<p>Der PM erh&auml;lt die Anfrage des Kunden und erstellt einen <strong>Kostenvoranschlag <\/strong>basierend auf den zu &uuml;bersetzenden Dokumenten, dem <strong>Zeitrahmen <\/strong>und der <strong>Verf&uuml;gbarkeit der sprachlichen Mitarbeiter<\/strong>. Wenn der Kunde das Angebot und den voraussichtlichen Liefertermin akzeptiert, beginnt der PM das Projekt.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>2) Operatives Stadium (&Uuml;bersetzung des Projekts).<\/h3>\n<p>Der PM greift basierend auf der sprachlichen, formalen und inhaltlichen Eigenschaften der Dokumente auf die am besten geeigneten <strong>&Uuml;bersetzer <\/strong>(und m&ouml;glichen Revisoren) zu. Er legt die <strong>Liefertermine<\/strong> f&uuml;r die am Projekt beteiligten &Uuml;bersetzer fest und f&auml;hrt mit der Vorbereitung <strong>der &Uuml;bersetzungspakete<\/strong> mit den CAT-Tools fort (jedes Paket muss die zu &uuml;bersetzenden Dateien und eventuelle Referenz-Translation Memorys enthalten). An dieser Stelle <strong>beginnt, koordiniert und &uuml;berwacht er die Arbeit der &Uuml;bersetzer<\/strong> und <strong>informiert den Auftraggeber<\/strong> kontinuierlich &uuml;ber &Auml;nderungen, unvorhergesehene Ereignisse und Abkl&auml;rungen &uuml;ber den Arbeitsfortschritt:<strong> Der PM muss f&uuml;r den Kunden immer ein zuverl&auml;ssiger Ansprechpartner sein.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>3) Qualit&auml;tskontrolle<\/h3>\n<p>Der PM st&uuml;tzt sich m&ouml;glicherweise auf einen externen Pr&uuml;fer oder &uuml;bt diese Aufgabe selbst aus, stellt die <strong>Qualit&auml;t des Endprodukts<\/strong> sicher und schickt das Paket nach Abschluss der Pr&uuml;fung zur&uuml;ck an den &Uuml;bersetzer. Dieser Austausch ist ein <strong>Anreiz zur st&auml;ndigen Weiterbildung<\/strong> sowohl der internen Mitarbeiter als auch der &Uuml;bersetzer und f&uuml;hrt zu einer schrittweisen Verringerung an Fehlern. Vor der Lieferung wird das Projekt noch einmal umfassend <strong>korrekturgelesen<\/strong> und <strong>auf Rechtschreibfehler &uuml;berpr&uuml;ft<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>4) Lieferung<\/h3>\n<p>Der PM bearbeitet die <strong>endg&uuml;ltige Version<\/strong> des Projekts in einem vom Kunden genehmigten Format und liefert dann das &uuml;bersetzte Dokument. Schlie&szlig;lich <strong>aktualisiert er die Translation Memorys<\/strong> mit den neuen &uuml;bersetzten Dateien.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ein &Uuml;bersetzungsb&uuml;ro, das Effizienz und P&uuml;nktlichkeit gew&auml;hrleisten will, sollte sich &uuml;ber den Wert einer professionellen Person eines Projektleiters im Klaren sein. &Uuml;bersetzungsprojekte erfordern ein <strong>komplexes Management<\/strong> und erhebliche Planungskompetenz: Am &Uuml;bersetzungsprozess sind viele Mitarbeiter beteiligt, die oft sehr unterschiedliche Bed&uuml;rfnisse haben (Sprache, Zeitzone usw.). Es ist zudem erforderlich, mit spezifischen <strong>Computerprogrammen<\/strong>, <strong>Glossaren <\/strong>und <strong>Case History von Kunden <\/strong>vertraut zu sein. Schlie&szlig;lich ist ein <strong>Bindeglied zwischen Auftraggeber und den<\/strong> an dem Projekt beteiligten <strong>Fachleuten<\/strong> von gr&ouml;&szlig;ter Bedeutung. Viele Kunden des &Uuml;bersetzungsb&uuml;ros vertrauen uns, weil unser <strong>Projektmanagement-Team<\/strong> auf alle Ihre Bed&uuml;rfnisse eingeht und eine p&uuml;nktliche Lieferung gew&auml;hrleistet. Wenn Sie weitere Informationen w&uuml;nschen oder einen Beratungstermin vereinbaren m&ouml;chten, stehen wir Ihnen gerne <span><a href=\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/kontakt\/\">hier<\/a> zur Verf&uuml;gung.<\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vom Angebot \u00fcber das Management des Sprachteams bis zur Lieferung: Erfahren Sie mehr zur Rolle des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":44993,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[279,266,232,290],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Der Wert des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro - Translation Agency<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Vom Angebot \u00fcber das Management des Sprachteams bis zur Lieferung: Erfahren Sie mehr zur Rolle des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Der Wert des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro - Translation Agency\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Vom Angebot \u00fcber das Management des Sprachteams bis zur Lieferung: Erfahren Sie mehr zur Rolle des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translation Agency\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-07-05T09:18:10+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-11-08T11:32:30+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/project-manager.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"900\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Carlo Gualazzi\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Roberto Zambon\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Carlo Gualazzi\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/\"},\"author\":{\"name\":\"Carlo Gualazzi\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3\"},\"headline\":\"Die Rolle des Projektleiters in einer \u00dcbersetzungsagentur\",\"datePublished\":\"2022-07-05T09:18:10+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-08T11:32:30+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/\"},\"wordCount\":827,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\"},\"articleSection\":[\"Dienstleistungen\",\"Service\",\"Traduzioni\",\"\u00dcbersetzung\"],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/\",\"name\":\"Der Wert des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro - Translation Agency\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-07-05T09:18:10+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-08T11:32:30+00:00\",\"description\":\"Vom Angebot \u00fcber das Management des Sprachteams bis zur Lieferung: Erfahren Sie mehr zur Rolle des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Die Rolle des Projektleiters in einer \u00dcbersetzungsagentur\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\",\"name\":\"Translation Agency\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization\",\"name\":\"Translation Agency\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png\",\"width\":122,\"height\":48,\"caption\":\"Translation Agency\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3\",\"name\":\"Carlo Gualazzi\",\"sameAs\":[\"https:\/\/twitter.com\/Roberto Zambon\"],\"url\":\"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/author\/carlo-gualazzi\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Der Wert des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro - Translation Agency","description":"Vom Angebot \u00fcber das Management des Sprachteams bis zur Lieferung: Erfahren Sie mehr zur Rolle des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Der Wert des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro - Translation Agency","og_description":"Vom Angebot \u00fcber das Management des Sprachteams bis zur Lieferung: Erfahren Sie mehr zur Rolle des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro","og_url":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/","og_site_name":"Translation Agency","article_published_time":"2022-07-05T09:18:10+00:00","article_modified_time":"2023-11-08T11:32:30+00:00","og_image":[{"width":1800,"height":900,"url":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/project-manager.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Carlo Gualazzi","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Roberto Zambon","twitter_misc":{"Verfasst von":"Carlo Gualazzi","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"4\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/"},"author":{"name":"Carlo Gualazzi","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3"},"headline":"Die Rolle des Projektleiters in einer \u00dcbersetzungsagentur","datePublished":"2022-07-05T09:18:10+00:00","dateModified":"2023-11-08T11:32:30+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/"},"wordCount":827,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization"},"articleSection":["Dienstleistungen","Service","Traduzioni","\u00dcbersetzung"],"inLanguage":"de"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/","name":"Der Wert des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro - Translation Agency","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#website"},"datePublished":"2022-07-05T09:18:10+00:00","dateModified":"2023-11-08T11:32:30+00:00","description":"Vom Angebot \u00fcber das Management des Sprachteams bis zur Lieferung: Erfahren Sie mehr zur Rolle des Projektleiters in einem \u00dcbersetzungsb\u00fcro","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/die-rolle-des-projektleiters-in-einer-uebersetzungsagentur\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.translationagency.it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Die Rolle des Projektleiters in einer \u00dcbersetzungsagentur"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#website","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/","name":"Translation Agency","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.translationagency.it\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#organization","name":"Translation Agency","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.translationagency.it\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo-ta-1.png","width":122,"height":48,"caption":"Translation Agency"},"image":{"@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.translationagency.it\/#\/schema\/person\/4bcbefb9770950fd236a312f06a62eb3","name":"Carlo Gualazzi","sameAs":["https:\/\/twitter.com\/Roberto Zambon"],"url":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/author\/carlo-gualazzi\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/45340"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=45340"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/45340\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":46339,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/45340\/revisions\/46339"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/44993"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=45340"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=45340"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationagency.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=45340"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}