Pagamenti Conditions
Translation Agency
Home Novitа Chi siamo Servizi Info Preventivi Lavora con noi


ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ
другие лингвистические услуги | устные переводы | аннулирование заказа
ПЕРЕВОДЫ
Перевод и легализация (подтверждение и заверение документов):
  • тарифы за перевод юридического текста + постоянная оплата за подтверждение и/или заверение + компенсация судебных издержек и обязательных платежей.
ОСНОВНЫЕ РАСЧЕТЫ ТАРИФОВ
  • за строку: прибл. 55 знаков
  • за страницу: 1 страница печатного текста содержит 25 строк
  • за слово: строка состоит приблизительно из 8-9 слов

Тарифы определяются отдельно для каждой группы языков, причем минимальная плата соответствует тарифу за одну страницу.
 


ДРУГИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ УСЛУГИ
Устные переводы:
  • за час (минимум 2 часа)
Редактирование переведенных текстов:
  • за час либо
  • 60% цены перевода
Проверка:
  • за час либо
  • за страницу
Отдельная разбивка по страницам:
  • за час
Международный секретариат:
  • за час
  • в офисе клиента либо в Центре = услуги по переводу переговоров
Запись с пленки:
  • за 60-минутную кассету (итальянский язык)
  • за 60-минутную кассету (иностранные языки)
Работа на дому и трехсторонняя телефонная связь (прием факсов, электронной почты, ответы на звонки от имени клиента)
  • тариф за одноразовую услугу
  • месячный тариф (по договоренности)

УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Переговоры (встречаемые чаще всего)
  • Перевод осуществляется в присутствии заинтересованных сторон. Переводчик слушает и переводит очередные фрагменты разговора сторон. Оплата производится за полдня или за целый рабочий день. В некоторых случаях за услуги, предоставляемые недалеко от нашего офиса, может быть установлен тариф почасовой оплаты за услуги, продолжительность которых составляет менее половины рабочего дня (мин. 2 часа). Продолжительность рабочего дня - макс. 8 часов (за дополнительные часы на протяжении дня насчитывается доплата). Время продолжительности услуги отсчитывается с момента выхода переводчика из бюро до момента его возвращения.
Последовательный перевод
  • Перевод осуществляется в присутствии заинтересованных лиц. Переводчик слушает, делая при этом заметки, и после этого переводит для слушателей. Услуга требует присутствия 1 переводчика для каждого целевого языка, а перевод, осуществляемый 1 переводчиком для обеих сторон, может длиться не более 4-х часов. Рабочий день длится 7 часов и не может быть разделен на меньшие отрезки времени.
Симультанный перевод (в кабине)
  • Услуга оказывается в кабине, специально подготовленной для этой цели, и требует присутствия 2-х переводчиков на каждый язык. Один переводчик может работать в кабине без перерыва только на протяжении 1-го часа. Рабочий день длится 7 часов и не может быть разделен на меньшие отрезки времени.
Индивидуальный перевод ("шепотом")
  • Симультанный (синхронный) перевод, нашептываемый на ухо слушающему человеку без применения микрофона. Услуга требует присутствия 2-х переводчиков на целый рабочий день, а использование услуг одного переводчика допускается только в том случае, если время перевода не превышает 2 часа. Рабочий день длится 7 часов и не может быть разделен на меньшие отрезки времени.
Совещание - брифинг
  • Рабочий день, который требуется клиенту для проведения предварительного инструктажа переводчиков.
Ставка за готовность к выполнению работы
  • Сумма, выплачиваемая переводчику за дни, потраченные на поездку к месту предоставления услуги.

АННУЛИРОВАНИЕ ЗАКАЗА
Письменные переводы:
  • если работа над переводом началась Ц оплата за работу, выполненную до момента аннулирования заказа.
Устные переводы:
  • если заказ аннулирован менее чем за 24 часа до условленного срока начала работы, надлежащая оплата соответствует минимальной оплате, т.е. оплате за 2 часа работы.
 

Contatti
Feder.Cen.Tri EUATC
 
Категорически запрещается воспроизведение, в т.ч. частичное, содержимого этого веб-сайта без предварительного письменного согласия Translation Agency s.a.s.