Tlumaczenia przysiegle / potwierdzane i
uwierzytelnione:
Stawka jak za tlumaczenia tekstów prawnych + stale wynagrodzenie za potwierdzenie
i/lub uwierzytelnienie + zwrot kosztów znaczków oplaty sadowej i zezwolen panstwowych.
PODSTAWY WYLICZENIA STAWKI
za wiersz : okolo 55 uderzen / znaków
za strone : 1 strona maszynopisu zawierajaca 25 wierszy
za slowo : wiersz skladajacy sie z okolo 8-9 slów
Stawki sa okreslane oddzielnie dla kazdej kombinacji jezykowej przy czym oplata
minimalna odpowiada stawce za 1 strone.
INNE
USLUGI JEZYKOWE
Tlumaczenia ustne:
za godzine (minimum 2 godziny)
Sprawdzanie tekstów juz przetlumaczonych:
za godzine, lub
60% naleznosci za tlumaczenie
Weryfikacje:
za godzine, lub
za strone
Specjalne lamanie stron:
za godzine
Sekretariat miedzynarodowy:
za godzine
w siedzibie klienta lub w Centrum = uslugi tlumaczeniowe przy negocjacjach
Przepisywanie z tasmy:
za kasete 60-minutowa (jezyk wloski)
za kasete 60-minutowa (jezyki obce)
Praca w domu i trójstronny kontakt telefoniczny
(odbiór faksów, poczty elektronicznej, telefonów w imieniu klientów)
stawka za jednorazowa usluge
stawka miesieczna (do ustalenia)
TLUMACZENIA
USTNE
Negocjacje (najczesciej spotykane)
Tlumaczenie przebiega w obecnosci zainteresowanych stron. Tlumacz slucha
i tlumaczy kolejne fragmenty wypowiedzi stron. Wynagrodzenie ustalane jest z reguly
za pól dnia lub za caly dzien roboczy. W niektórych przypadkach, za uslugi swiadczone
w poblizu naszej siedziby, mozemy uzgodnic stawke godzinowa za uslugi trwajace
krócej niz pól dnia (min. 2 godziny). Dzien roboczy trwa maks. 8 godzin (za kolejne
godziny w ciagu dnia doliczana jest doplata). Czas trwania uslugi liczy sie od
chwili wyjscia tlumacza z biura do jego powrotu.
Tlumaczenie konsekutywne
Tlumaczenie przebiega w obecnosci osób zainteresowanych. Tlumacz slucha robiac
notatki a nastepnie tlumaczy dla sluchaczy. Usluga wymaga obecnosci 1 tlumacza
na kazdy jezyk docelowy a tlumaczenie wykonywane przez 1 tlumacza w obie strony
dopuszczalne jest tylko przez 4 godziny. Dzien roboczy trwa 7 godzin i nie moze
byc dzielony na mniejsze czesci.
Tlumaczenie symultaniczne (kabinowe)
Usluga jest swiadczona w kabinie odpowiednio przygotowanej do tego celu i
wymaga obecnosci 2 tlumaczy na kazdy jezyk. Jeden tlumacz moze pracowac w kabinie
bez przerwy tylko przez 1 godzine. Dzien roboczy trwa 7 godzin i nie moze byc
dzielony na mniejsze czesci.
Ciche tlumaczenie ustne ("szeptanka")
Tlumaczenie symultaniczne (jednoczesne) szeptane do ucha osoby sluchajacej
bez wykorzystania urzadzen naglasniajacych. Wymaga obecnosci 2 tlumaczy na caly
dzien roboczy a wykorzystanie tylko 1 tlumacza dopuszczalne jest tylko wtedy,
gdy czas tlumaczenia nie przekracza 2 godzin. Dzien roboczy trwa 7 godzin i nie
moze byc dzielony na mniejsze czesci.
Narada - odprawa
Dzien roboczy, o który wystepuje klient w celu przeszkolenia tlumaczy.
Stawka za gotowosc
Naleznosc wyplacana tlumaczowi za ewentualne dni niezbedne na dotarcie do
miejsca swiadczenia uslugi.
ANULOWANIE
ZLECENIA
Tlumaczenia pisemne :
przy tlumaczeniach juz rozpoczetych - wynagrodzenie nalezne za prace wykonana
do chwili anulowania zlecenia.
Tlumaczenia ustne :
w przypadku zlecen anulowanych krócej niz 24 godziny przed uzgodnionym terminem
rozpoczecia uslugi - wynagrodzenie nalezne odpowiada wynagrodzeniu minimalnemu
czyli za 2 godziny pracy.
Wyraźnie zabrania się powielania, także częściowego,
treści niniejszej witryny internetowej, bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody
Translation Agency s.a.s.