bubble planet cc-visa cc-mastercard cc-amex control_point phone language mail_outline public

Szolgáltatásnyújtással kapcsolatos általános feltételek

FORDÍTÁSOK

Hiteles/esküdt és legalizált fordítások:

A jogi témakörű fordítások díjszabása + állandó tarifa az esküért és/vagy a legalizálásért + illetékbélyeg költségek illetve az állami engedélyek.

A díjszabás kiszámításának alapjai:

  • szavanként
  • soronként: 55 leütést tartalmaz
  • törzslaponként: 1 gépelt oldal 25 sort tartalmaz 55 leütéssel

A díjszabás minden nyelvkombináció részére külön kerül megállapításra, a minimális fizetendő összeget 1 törzslap ellenértékében állapítjuk meg.

 

EGYÉB NYELVI SZOLGÁLTATÁSOK

Szóbeli fordítás:

óránként (minimum 2 óra)

Lefordított szövegek lektorálása:

  • óránként, vagy
  • a fordítási tarifa 60% -a

Korrektúrázás:

  • óránként, vagy
  • oldalanként

Speciális szövegeditálás, szedés:

  • óránként

Nemzetközi titkárszolgálat:

  • óránként
  • a kliens székhelyén vagy a Központban = tárgyalásos tolmácsolási szolgáltatás

 

Otthoni munka és háromoldalú telefonbeszélgetés (faxok, levelezés  és háromoldalú telefonbeszélgetések fogadása):

  • egyszeri szolgáltatás díjszabása
  • havi díjszabás (megegyezés szerint)

 

TOLMÁCSOLÁSI SZOLGÁLTATÁS

Tárgyalások (leggyakrabban eloforduló megrendelés)

A tolmácsolás az érdekelt felek jelenlétében történik. A tolmács meghallgatja majd lefordítja a beszélgetők által elmondott mondatokat. A tolmács fizetése általában fél-, vagy egész munkanapra van kalkulálva. Egyes esetekben, amennyiben a szolgáltatást székhelyünkhöz közel nyújtjuk, abban az esetben amennyiben a tolmácsolás időhossza nem haladja meg a fél munkanapot, óradíjban is megállapodhatunk (min. 2 óra). A munkanap maximum 8 óra időtartamú (ezen túl felárat szükséges fizetni). A szolgáltatás időtartama a tolmács cégünktől történő eltávozásától a visszatéréséig terjed.

Konszekutív:

A tolmácsolás az érdekelt felek jelenlétében történik. A tolmács meghallgatja a beszélőt, jegyzetel, majd fordít a hallgatónak. A szolgáltatás minden célnyelvhez 1 külön tolmácsot igényel, 1 tolmács mindkét irányban csak maximum 4 órán keresztül dolgozhat. A munkanap maximum 7 óra időtartamú és nem osztható kisebb részekre.

Szimultán:

A szolgáltatást egy az erre a célra speciálisan felszerelt fülkében nyújtjuk és nyelvenként 2 tolmácsot igényel. Egy tolmács szünet nélkül csak maximum 1 órát dolgozhat. A munkanap maximum 7 óra időtartamú és nem osztható kisebb részekre.

Fülbesúgós:

Szimultán, (és egyben) a hallgató fülébe súgott tolmácsolás hangosító berendezés alkalmazása nélkül. Két tolmács jelenlétét követeli meg egy egész munkanapra, egy tolmács alkalmazása csak abban az esetben megengedett, amennyiben a tolmácsolás hossza nem haladja meg a 2 órát. A munkanap maximum 7 óra időtartamú és nem osztható kisebb részekre.

Eligazítási nap:

Az a munkanap amelyet az ügyfél igényel a tolmács kiképzése céljából.

Készenléti díj:

A tolmácsnak kifizetett juttatás a tolmács szolgáltatás nyújtásának helyszínére történő utazás esetleges napjaiért.

 

A MEGRENDELÉS VISSZAVONÁSA

Fordítás esetén:

a már elkezdett fordítás esetén – a megrendelés visszavonásáig elvégzett munka ellenértéke.

Tolmácsolás:

a szolgáltatás megkezdése elott 24 órával hamarabb visszavont megrendelés esetében, a napi tolmácsolási díj összege.

Unilingue Euatc Confindustria servizi innovativi e tecnologici Federlingue

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalità illustrate nella cookie policy. További információért, illetve az összes vagy bizonyos cookie-kra vonatkozó jóváhagyás megtagadásáért lásd cookie policy.
Ennek a csíknak a bezárásával, ezen oldal görgetésével, egy linkre kattintással vagy a navigálás egyéb módon történő folytatásával jóváhagyja, hogy cookie-kat használjunk.